| adm | Find | login register |
caleb joined: 2007-09-22 posted: 630 promoted: 134 bookmarked: 90 |
中國的「普通話」,台灣的「國語」,都和古漢語發音有很大的出入。 用「普通話」或「國語」研究古文是自討苦吃,基本上是很腦殘的行為。 隨便舉個例子,「天時懟兮威靈怒嚴殺盡兮棄原野」,國文課說這個「野」字要讀破音字「ㄧㄚ」(ya) ,為什麼呢? 用「普通話」或「國語」只能死背硬記,而且根本就和古人的發音完全不相同。
自從「書同文」之後,漢字的變遷往往有統一的規範,和平朝代都有官方統一整理用字、釋義、切韵(發音)。 但是「書同文」卻沒有「說同語」,各地方的語言南腔北調、五花八門,就算只是極小的地域差異也會產生不同的發音、用詞語系。 舉台灣為例,光是閩南語就有多種腔調,海口腔、宜蘭腔啥的,甚至日常用品、生活常用形容詞等等,跨了一條河就會完全不一樣。 另外,台灣現存的閩南語實際上已融入大量的日語、「國語」,一般咸信也融入了平埔族語,所以和福建的閩南語也有很大差異了。 其它漢語語系也是一樣,畢竟語言文字本來就是會隨時代改變的。
有了基本常識打底之後,大家就知道,中國和台灣目前的官方發音,是有很多問題的。 整理注音輸入法時,像「野 = ㄧㄚ = ya」這種鳥發音,應不應該收錄呢? 像「樂」這個字,應不應該收錄「ㄧㄠˋ」「ㄌㄠˋ」等罕用發音呢? 現代的很多「破音字」,跟本就是為了配合「普通話」或「國語」而硬拗的白痴發音,這種音真的要全編進注音輸入法嗎? 如果不全編入,那取捨的標準在哪?
語音和讀音呢? 「滑稽」的滑要不要順便編入「ㄍㄨˇ」?
生活常見的錯誤發音呢?近似音呢? 哪個該編入?哪個不該編入?
以上還只是以單音單字的注音輸入為主,如果加入整句輸入的智慧注音,又必須另外判斷整句發音時的變音問題。 | |||||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11482 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
以口語為主,gcin 是用來輸入的,不是被用來查發音的。所以一字多音的情形,如果是很少用的發音,就應該被捨棄。
| |||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
| |||||||||||
caleb joined: 2007-09-22 posted: 630 promoted: 134 bookmarked: 90 |
順便提一個注音的超蠢設計: 「他她它牠祂」是有鼻音的,發音和「塌」(無鼻音)完全不同,但注音卻全都是「ㄊㄚ」。 | |||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
這沒辦法。目前也只能依注音。其實注音很多漢音是注不出來的。就會多出一堆長角長尾巴的注音符號,那種生魔帶角東西我是不用的啦!
| |||||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11482 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
我自己的發音都沒有分。 | |||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
對耶!沒人提的話,我都沒發覺! 台灣的音標系統實在需要全面重新通盤考量,希望以後的小朋友只要學一種,就可以國、台、客、原住民、英語都可以通用。
昨天整理了一些「一」開頭的詞後,我也開始對教育部重編國語辭典修訂本的網路版產生不信任感,為什麼所有的「ㄧ」都是一聲?很明顯跟我們日常的用法不同,我手邊的字典也不是這樣注的! | |||||||||||
caleb joined: 2007-09-22 posted: 630 promoted: 134 bookmarked: 90 |
中國「普通話」與台灣「國語」都有分「語音」與「讀音」。 口語變音不算正式發音。 例如「綑綁」口語是「ㄎㄨㄣˊ ㄅㄤˇ」(綑二聲),但注音時是注「ㄎㄨㄣˇ ㄅㄤˇ」(綑三聲) 一般「字典」也不會把「綑 = ㄎㄨㄣˊ」列為破音字,因為這只是因為韻律而產生的口語發音。 也就是說,綑應該是沒有「ㄎㄨㄣˊ」這個音,但 gcin 裡可以列「綑綁 = ㄎㄨㄣˊ ㄅㄤˇ」。 | |||||||||||
eliu joined: 2007-08-09 posted: 11482 promoted: 617 bookmarked: 187 新竹, 台灣 |
ㄎㄨㄣˊ 是因為 ㄅㄤˇ 所以變成 2聲。如果每個都要這樣搞,可能詞庫變太大。注音目前是沒有ㄎㄨㄣˊ這個發音,可能會造成問題。
| |||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
本調標三聲,實際讀二聲,這個我是記得的。但我不知道,原來「一」也算是這種情形,這稱為「變調」。 剛查了家裡字典, 「一」的本調是唸第一聲,「一」字單用、用於詞尾、或句尾時,唸第一聲(陰平);「一」後面接第四聲(去聲)的字時,唸第二聲(陽平);「一」後面接第一聲(陰平)、第二聲(陽平)、第三聲(上聲)的字時,唸第四聲(去聲)。 標本調或變調,依字典而異,我家有的字典是只在「詞」標本調(變調在「字」的部分說明),有的是在「詞」直接標變調。 因為我整理詞庫的目的,是希望 gcin 有個比較符合字典的注音,所以,我都會儘量列入,效率不是我的重點。但如是 gcin 官方,我覺得維持原來的就好了,比較實際一點。 今天看了一下 sqlite 的文件,不難學,所以我應該會用 sqlite 來整理,希望未來的成品,可以讓語音、讀音透過 query 分出來。 | |||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
xcin 的詞庫在以前就曾經多人 review 過。但結果還是無法讓所有人滿意。這其中的原因,我想是因為我們到底取捨的標準在哪裡的問題。 spec 決定了,一切就好辦了。不然大家還是在重複以前 xcin 詞庫的事情,搞不好經過了五年、十年,還是一樣會又有另一堆人在做同樣的事。 所以,先把 spec 決定恐怕才是必要的。然後取捨就依這個 spec。
| |||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
先把目前想到的記下來:
edited: 2
| |||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
| |||||||||||
coolcd joined: 2008-01-21 posted: 2601 promoted: 348 bookmarked: 95 |
| |||||||||||
本人已不在此站活動 joined: 2007-09-19 posted: 4946 promoted: 325 bookmarked: 206 歸隱山林 |
北平話是北方民族入侵中原後,學不來八聲調十五音而簡化出來的標音系統,這些當然是分不出來的,例如:「甘」 vs.「干」,你用河洛語或客家語都能分出一個是閉口,一個是開口,但用北平話發音的話(注音),兩個都開口,完全沒有分別。 像我最近在研讀的《傷寒卒病論》,這是漢代的作品,當然還是中原古音來發音,我手頭上這本台灣本的就是用八聲調十五音來精準發音的,可惜十五音的標音並非主流。
|
| adm | Find | login register |